Bonnet é um tipo de chapéu/gorro. Quando dizemos que alguém está com uma abelha no chapéu (em uma tradução literal) é como ter uma obsessão por certo assunto. É como algumas pessoas dizem, “ter uma neura”, “ter uma tara” , mas no sentido de falar sobre determinado tópico incessantemente ou ainda, se apegar a uma ideia de maneira única.
A expressão idiomática “bee in the bonnet” é acompanhada da palavra ‘about’.
Alguns exemplos:
Ex: She’s got a real bee in her bonnet about people keeping their dogs under control.
Ex: Martin has a bee in his bonnet about recycling.
Ex: She never stops talking about dieting – she’s got a real bee in her bonnet about it.
Aprendeu o que bee in the bonnet significa em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!
Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!