Home O que significa, como usar e traduções em Inglês Throw A Tantrum: O Que Significa (Tradução)

Throw A Tantrum: O Que Significa (Tradução)

by Daniel Silva
0 comments

Throw A tantrumVocê conhece a expressão throw a tantrum? Sabe o que significa throw a tantrum? Nesse novo artigo do blog Inglês no Teclado vamos lhe explicar como usá-la feito um nativo e se destacar dentre os inúmeros falantes de inglês pelo mundo. Afinal de contas, não há como querer falar inglês sem dominar o uso de expressões idiomáticas.

Antes de falarmos sobre o significado de throw a tantrum, gostaríamos de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. Já são milhares de pessoas espalhadas por todos os cantos do mundo seguindo a gente por lá. São dicas de inglês que vão lhe ajudar a turbinar o seu inglês de verdade. Como sempre dizemos: escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogues de inglês também [clique aqui para conhecer].

O Que Significa  Throw A Tantrum?

Throw A tantrum significa dar chilique, espernear ou dar um piti. Pode ser usada com o sentido de se comportar feito uma criança ou uma pessoa desequilibrada. É frequentemente usada para descrever o comportamento de alguém deflagrado por teimosia, raiva ou poço de vaidade.

É quando, por exemplo, uma criança começa a chorar fazendo birra, batendo o pé ou deita no chão dizendo que quer algo ou não quer algo. A expressão throw a tantrum não é usada apenas para crianças, mas para adultos também.

Como muito bem explica a enciclopédia  Wikipedia: A tantrum, temper tantrum, meltdown or hissy fit is an emotional outburst, usually associated with children or those in emotional distress, that is typically characterized by stubbornness, crying, screaming, defiance, anger ranting, a resistance to attempts at pacification and, in some cases, hitting.

Advertisement

Um exemplo do The Free Dictionary diz:

Ex:  I never dreamed that Bob would throwtantrum right there in the department store. You must be so embarrassed!

[eu nunca pensei que Bob daria um chilique no meio loja de departamento. Você deve estar com a cara no chão!]

Uma expressão parecida é make a scene. Na nossa língua dizemos “dar um show” de forma sarcástica criticando o comportamento do outro – supostamente escandaloso.

Contudo, uma expressão que possui exatamente o mesmo sentido de throw a tantrum é throw one’s torys out of the pram. Veja um exemplo do Macmillan Dictionary:

Ex: We should not react with a childish tantrum and throw our toys out of the pram.

[não devemos reagir de forma infantil e dar um chilique] 

Então é isso. Espero que agora você saiba responder com mais segurança a pergunta: o que significa throw a tantrum em inglês?

Para ficar ligado nas nossas dicas de inglês e melhorar tanto a sua pronúncia quanto escuta, conheça o nosso canal oficial no Youtube. Essa é uma ótima oportunidade para você aprender inglês online e esclarecer as suas dúvidas [clique aqui para conferir todos os nosso vídeos]. No Facebook sempre avisamos quando novidades por aqui como artigos e vídeos repletos de dicas de inglês. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy