Como Dizer “Pode Deixar Em Inglês”? (três alternativas)
Como Dizer “Pode Deixar Em Inglês”? Você faz alguma ideia? Abaixo apresento algumas opções. Se ao final você ficar com alguma duvida, deixe a sua mensagem. Faço questão de responder os leitores do blog inglês no teclado.
A primeira opção – a qual inclusive já foi trabalhada aqui no inglês no teclado [nesse artigo, clique] – é let it ride.
Ex: I disagree with you, but I’ll let it ride.
[eu discordo de você, mas vou deixar]
Ex: It isn’t the best plan, but we’ll let it ride.
[não é o melhor plano, mas vamos deixar rolar]
Outra opção que costumo escutar de nativos da língua inglesa é let it play. Assim, se alguém vai dizer algo e é interrompida por uma outra pessoa, você pode proferir com tom de autorização: let it play. Isso não tem nada a ver com música.
Ex: Let it play as long as we have enough power.
[pode deixar enquanto tivermos poder suficiente]
Você também pode optar por: that’s OK.
Ex: Bob: Knock it off, Julia. Robert: That’s OK. It’s no big deal]
[Bob: pode parar, Julia. Robert: Pode deixar. Não é nada demais]