Como Dizer “Pode Deixar Em InglĂȘs”? (trĂȘs alternativas)

0 1552

Como Dizer “Pode Deixar Em InglĂȘs”? VocĂȘ faz alguma ideia? Abaixo apresento algumas opçÔes. Se ao final vocĂȘ ficar com alguma duvida, deixe a sua mensagem. Faço questĂŁo de responder os leitores do blog inglĂȘs no teclado

Advertisement
.

A primeira opção – a qual inclusive jĂĄ foi trabalhada aqui no inglĂȘs no teclado [nesse artigo, clique] – Ă© let it ride.

Ex: I disagree with you, but I’ll let it ride.

[eu discordo de vocĂȘ, mas vou deixar]

Ex: It isn’t the best plan, but we’ll let it ride.

[não é o melhor plano, mas vamos deixar rolar] 

Outra opção que costumo escutar de nativos da lĂ­ngua inglesa Ă© let it play.  Assim, se alguĂ©m vai dizer algo e Ă© interrompida por uma outra pessoa, vocĂȘ pode proferir com tom de autorização: let it play. Isso nĂŁo tem nada a ver com mĂșsica.

Ex:  Let it play as long as we have enough power.

[pode deixar enquanto tivermos poder suficiente]

VocĂȘ tambĂ©m pode optar por: that’s OK.

Ex: Bob: Knock it off, Julia. Robert: That’s OK. It’s no big deal]

[Bob: pode parar, Julia. Robert: Pode deixar. NĂŁo Ă© nada demais]

Advertisement

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta