Como Dizer Passado Longínquo Em Inglês? É comum nos valermos dessa forma de se expressar quando um evento ocorreu há muito tempo (muito mesmo). Em Inglês, conheço três formas idiomáticas de expressar isso. Veja abaixo as minhas recomendações. De qualquer forma, caso você fique com alguma dúvida, é só comentar abaixo.
Antes disso, no entanto, devo dizer que cabe a você avaliar a questão do uso das expressões abaixo, uma vez o caráter informal de parte delas. Combinado? Vamos, agora ao que interessa. Espero que você goste.
DIM AND DISTANT PAST
Com um tom de brincadeira, é comum dizermos em inglês: in the dim and distant past.
Ex: I am sure in the dim and distant past it had been filched from the wall.
[tenho certeza que em um passado longínquo ele foi roubado da parede]
A LONG TIME COMING
Ex: His promotion was a long time coming.
[a promoção dele ocorreu em um passado longínquo]
MANY MOONS AGO
Ex: It all happened many moons ago.
[tudo aconteceu há muito tempo]
Então, é isso. Ficou com alguma dúvida? É só perguntar, fique à vontade. Eu faço questão de responder todos os nossos leitores – inclusive os que estão apenas de passagem.