Home O que significa, como usar e traduções em Inglês O Que Significa “I’m Through” Em Inglês?

O Que Significa “I’m Through” Em Inglês?

by Daniel Silva
0 comments

Hi guys! Vocês conhecem o uso de “I’m through” em inglês? Se não conhecem, chegou a hora de aprender.  Confira abaixo a tirinha para começarmos a nossa conversa sobre o sentido e emprego de “I’m through” em inglês. Não vale pular e continuar a leitura do texto sem dar uma olhada nela, OK? É importante para a sua compreensão completa e satisfatória. 

Pois bem. Considerando que você conferiu a arte acima, vamos ao que interessa. A gente pode empregar essa pequena combinação de palavras para indicar que dada tarefa / atividade foi finalizada. Por exemplo, você pode dizer em inglês: 

Ex: I’m through with my homework.

[terminei meu dever de casa]

Advertisement

Repare no exemplo abaixo em que indico que assim que terminar meu relatório, “encerrarei o dia” – no trabalho, obviamente.

Ex: Once I finish this report, I’ll be through for the day.

[assim que terminar esse relatório terei encerrado o expediente]

Por outro lado, podemos usar “I’m through” para indicar que estamos exaustos (que queimamos todas as nossas energias).

Ex: After running that marathon, I’m through.

[depois de correr aquela maratona, estou acabado]

Ex: I’ve been studying all night, and I’m through.

[estudei a noite toda e estou exausto]

Cabe ainda o uso de “I through” para dizer “já deu”, quando você não aguenta mais ter que lidar com algo ou dada situação – é como se fosse um “basta”. Imagina s situação em que você já fez 8 rodadas de bingo com a sua família. Você não tem a intenção de fazer uma nova rodada. É este o caso da tirinha acima. O gato estimula o seu dono a brincar com ele (let’s play = bora brincar). No entanto, em certo ponto, a brincadeira já deu (por isso mordeu o dono – para dar um fim a ela). Ele disse I’m through playing now = agora já deu a brincadeira).  

Ex: I’m through with this relationship; I can’t take it anymore.

[cansei desse relacionamento; Eu não aguento mais]

Ex: After years of working for that company, I’m through. I’m quitting.

[depois de anos trabalhando para aquela empresa, já deu. Tô pedindo demissão]

Ex: I’m through trying to reason with him; he never listens.

[cansei de tentar argumentar com ele; ele nunca escuta]

Ex: I’m through with this project if nobody else is going to contribute.

[coloco um fim a esse projeto se ninguém mais contribuir]

Entendeu como usar “I’m through” corretamente em inglês? Esperamos que sim. Para continuar a aprender inglês online é só acompanhar a gente nas nossas redes. Estamos no Instagram, YouTube, TikTok, você escolhe!

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy