Como dizer prevenção é o melhor remédio em Inglês? Como dizer é melhor prevenir do que remediar em Inglês?
Quando dizemos qualquer uma das expressões acima, estamos querendo dizer que é melhor evitar que algo negativo ocorra do que aguardar o seu acontecimento e ter que se esforçar para tentar reverter a situação indesejável. Ser cauteloso.
Nesse post, destacamos três alternativas muito úteis e que podem lhe ajudar a expandir o vocabulário e conhecimento sobre expressões idiomáticas”
1. Prevetion is better than cure
Ex: We agreed prevention is better that cure and we thought it would be great if relatively minor criminals could ber prevented from graduating to a life of serious crime.
2. An ounce of prevention is worth a pound of cure
Ex: However , because excess weight is tied to “so mant chronic diseases, this is another example where an ounce of prevention is literally worth a pound of cure”, Avery said.
3. Better [be] safe than sorry
Ex: More advice is needed on how to stay healthy because, as we all know, prevention is better than cure.
Aprendeu a como dizer a prevenção é o melhor remédio em Inglês? melhor prevenir do que remediar em Inglês?? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!