RELATIONSHIP X RELATIONS: qual a diferença?

Qual a diferença entre relation e relationship? Ou seja, RELATIONSHIP X RELATIONS?

É muito comum ficamos na dĂșvida sobre como e quando usar termos parecidos, ao menos do ponto de vista da grafia.  Essa dĂșvida fica ainda mais evidente quando estamos nos referindo a uma lĂ­ngua estrangeira.

VocĂȘ sabe quando deve empregar a palavra relation e a palavra relationship? Apesar de ambas serem traduzidas muitas vezes como “relação”, saiba que ambas possuem conotaçÔes distintas e sĂŁo usadas em contextos tambĂ©m distintos.

De modo geral, podemos dizer que o termo relations é geralmente usado quando queremos nos refererir a grandes grupos como países ou até mesmo empresas. Além disso, pode ser visto como um termo mais formal. Por isso, quando estamos nos referindo a relaçÔes diplomåticas o termo relations

Advertisement
é a melhor opção.

Relation no singular pode ser usado com o sentido de parentesco.

Ex: He is related by marriage to some of the complaints.

A palavra relation quando usada para se referir à duas pessoas também estå ligada a relaçÔes sexuais. Por isso o seu uso pede cuidado.

Por consequĂȘncia, podemos interpretar que relationship Ă© mais comum quando queremos nos referir Ă  pequenos grupos como um casal, amigos ou atĂ© mesmo famĂ­lia.

Outro detalhe é que podemos usar a palavra relationship com o sentido de ligação, associação, correlação. Como uma causa que pode estar ligada a uma doença.

Ex: What is the relation between poor housing and health problem?

 

Advertisement

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta