Como Escrever Mensagem de Condolências Em Inglês? Uma mensagem formal, por exemplo, você sabe? É verdade que existe diversas alternativas. No entanto, entendemos ser mais interessante focarmos em mensagens de condolências em inglês que tenham um caráter mais singelo, ou seja, sem muitos rodeios. Não se esqueça de, ao término, conferir as nossas aulas de inglês online [clicando aqui]. Tem pessoas do mundo todo acompanhando o nosso trabalho por lá.
[FULANO] DEEPLY MISSED
É comum dizer que as pessoas sentirão a falta de alguém. Ou seja, era uma pessoa querida.
Ex: Jorge will be deeply missed.
[Jorge fará muita falta]
MY THOUGHTS ARE WITH YOU
Por outro lado, existe a cultura de dizer que “você só pensa” na pessoa que está enlutada, sofrendo pela perda de alguém.
Ex: My thoughts and prayers are with you and your kids during these difficult time.
[você e seus filhos rondam meus pensamentos e rezo para vocês nesses tempos difíceis]
THINKING OF YOU
É uma outra forma alternativa à opção acima. Observe:
Ex: Thinking of you and your parents during this tough time.
[Só penso em você e nos seus pais durante este período difícil]
I’M HERE FOR YOU
Você também pode ser singelo na sua mensagem de condolência em inglês
Ex: I want you to know that I’m here for you.
[saiba que estou aqui, à sua disposição]
HEART GO OUT TO
Há, ainda, a opção de dizer que o seu coração “sai do peito e vai em direção” à pessoa enlutada.
Ex: My heart goes out to you and your family.
[toda a minha compaixão e consideração a você e a sua família]
IT WAS A PRIVILEGE TO KNOW HER
Por fim, recomendamos que você teça elogios à pessoa falecida, justamente relatando ter sido um privilégio conviver com ela.
Ex: Samantha was a warm and wonderful person, it was a privilege to know her.
[Samantha era uma pessoa calorosa e maravilhosa, foi um privilégio conhecê-la]