Dicas para Falar InglĂȘs Fluente (insira na sua fala agora)

Aqui no InglĂȘs no Teclado o nosso objetivo Ă© dar dicas de como aprender InglĂȘs de um modo geral. Falamos sobre gramĂĄtica, collocations, expressĂ”es idiomĂĄticas, phrasal verbs, mas somos verdadeiramente apaixonados por o que chamamos de esquisitices do inglĂȘs.  Sem essas DICAS PARA FALAR INGLÊS FLUENTE, vocĂȘ nunca chegarĂĄ a almejada proficiĂȘncia em InglĂȘs. VocĂȘ pode procurar pelas melhores escolas de inglĂȘs, pesquisar por cursos de inglĂȘs online, ter aula com professores nativos da lĂ­ngua inglesa, mas se nĂŁo ter ciĂȘncia de algumas coisas que fazem realmente diferença ao falar InglĂȘs, nunca sairĂĄ do intermediate plateau.

NĂŁo hĂĄ nada mais frustrante do que patinar eternamente sem conseguir sair do lugar. Quando eu  tinha 14 anos e estudava em uma escola de InglĂȘs jĂĄ no Brasil [clique aqui para saber a minha histĂłria completa], e algo chamava a atenção da minha professora. Era a minha capacidade de memorizar diversas palavras em InglĂȘs. Os meses se passavam, os anos se passavam e aquele vocabulĂĄrio estava simplesmente estocado no meu cĂ©rebro, grudado, anexado, arquivado.  Eu sempre achei ser extremamente importante aprender inglĂȘs tambĂ©m por meio da memorização de palavras. De que adiantaria eu saber as estruturas necessĂĄrias para montar frases em InglĂȘs se eu nĂŁo sabia como dizer certas coisas em InglĂȘs? Foi assim que construĂ­ o meu vocabulĂĄrio de dezenas de milhares de palavras em InglĂȘs [leia clicando aqui como eu consigo fazer isso atĂ© hoje].

Mas a forma que achei para me tornar fluente InglĂȘs nĂŁo se resume a apenas memorizar palavras, atĂ© porque se nĂŁo sei como me expressar usando essas ferramentas, de nada adianta eu criar um estoque de vocabulĂĄrio. Confira abaixo as minhas dicas de InglĂȘs para falar inglĂȘs fluente.

Dicas para Falar InglĂȘs Fluente

Se vocĂȘ estĂĄ sempre aprendendo InglĂȘs, parabĂ©ns! Acredito que o que realmente faz alguĂ©m ser fluente em InglĂȘs Ă© A forma como a qual a pessoa consegue usar as palavras de maneira difusa e totalmente natural.

É que de nada adianta vocĂȘ querer usar frases prontas de maneira totalmente postiça se nĂŁo sabe improvisar ao falar inglĂȘs. Ocorre que para improvisar em InglĂȘs vocĂȘ precisa ter ciĂȘncia de pequenas tĂ©cnicas e macetes de fala que podem lhe ajudar de sobremaneira. Se ao final desse texto vocĂȘ curtir a explicação e achar que esse artigo lhe foi Ăștil de alguma forma, nĂŁo esquece de compartilhar ele com os seus amigos. É muito importante divulgar esse tipo de informação!

#1 – Dica  Para falar InglĂȘs Fluente: Use Gap Fillers

Se vocĂȘ ainda nĂŁo sabe o que sĂŁo Gap Fillers nĂŁo sabe o que estĂĄ perdendo. Gap Fillers sĂŁo ferramentas essenciais para destravar a sua fala em InglĂȘs independentemente do seu nĂ­vel de InglĂȘs. VocĂȘ deve usĂĄ-los como truque da fala para ganhar tempo ao tentar lembrar de alguma palavra ou estrutura. SĂŁo palavras ou grupo de palavras em InglĂȘs que nĂŁo agregam muito sentido ou geram efeitos na nossa fala, mas que impedem que haja uma lacuna em forma de silĂȘncio em nosso discurso. Alguns dos gap filler mais conhecidos em InglĂȘs sĂŁo:

  • You know
  • Like
  • Well
  • I mean

Imagine o seguinte. VocĂȘ estĂĄ falando algo em InglĂȘs e alguĂ©m o escuta. SĂł que vocĂȘ precisa de tempo para pensar em certas coisas que irĂĄ dizer, vocĂȘ nem sempre estĂĄ 100% determinado acerca do que irĂĄ discursar e por isso precisa de algum tempo-  ainda que milĂ©simos de segundos – para colocar na ponta da lĂ­ngua aquela frase que estĂĄ na sua mente. Veja alguns exemplos de gap fillers (em negrito).

Ex: Well, I’ll talk to you later.

Ex: You know, it’s not easy to end a 5-year-relationship.

Ex: Like, I told she’d come but they wouldn’t listen to me.

Tudo bem que enquanto falamos algumas coisas jĂĄ pensamos em outras simultaneamente para que a nossa fala nĂŁo cesse, mas nem sempre isso Ă© possĂ­vel.  Assim,  o truque aqui Ă© embutir algo na fala para aniquilar o silĂȘncio que se teria caso vocĂȘ tivesse que parar de falar em função do seu raciocĂ­nio que nĂŁo consegue projetar a fala em decorrĂȘncia de alguma incerteza ou desconhecimento do que serĂĄ dito na sequĂȘncia.

Hå muito controvérsia em torno desse assunto jå que para alguns linguistas a inserção de gap fillers implica em fragmentação da fala que pode dar uma característica informal excessiva.

Inclusive jĂĄ falamos de maneira aprofundada sobre Gap Fillers aqui no InglĂȘs no Teclado. Sugiro que vocĂȘ acesse o artigo: Porque VocĂȘ Deve Usar Gap Fillers [clique aqui para ver como isso funciona].

#2 – Falar InglĂȘs Fluente: Use Verbal Fillers

Agora que jĂĄ falei sobre os gap fillers devo tambĂ©m falar sobre os verbal fillers. Uma outra estratĂ©gia muito Ăștil para articularmos as nossas ideias quando estamos incertos do que dizer, isto Ă©, a escolha do que dizer estĂĄ em descompasso Ă  nossa fala, sĂŁo os verbal fillers. Nesse caso usamos sons para, assim como os gaps fillers, indicar que estamos pensando no que dizer.

Aqui no InglĂȘs no Teclado vocĂȘ encontra um texto completo explicando o que sĂŁo verbal fillers e a diferença entre eles e gap fillers. Veja um exemplo abaixo em que Ă© feito o uso de verbal filler (em negrito). DĂĄ play!

Ex: We’ll get into São Paulo and make for the, ah, center of town.

[vamos chegar em são e seguir em direção ao centro]

 #3 – Como Falar InglĂȘs Fluente: Use o Ritmo da LĂ­ngua Inglesa

É engraçado quando dizemos usar o ritmo do inglĂȘs atĂ© porque isso nos faz pensar em mĂșsica , nĂŁo Ă© verdade? Mas algo que eu sempre destaquei aqui no InglĂȘs no Teclado Ă© o fato de que quando aprendemos uma outra lĂ­ngua diferente da nossa, naturalmente embutimos o seu canto caracterĂ­stico em forma de ritmo na nova lĂ­ngua que um dia desejamos ser fluentes.

Falar InglĂȘs Fluente

Cada lĂ­ngua possui o seu ritmo e um ponto crucial Ă© vocĂȘ saber discernir o ritmo de cada uma delas. No Uol, o professor Denilso de lima em conjunto com outros professores falou sobre a questĂŁo do sotaque. Realmente o sotaque nĂŁo tem enorme peso, mas o ritmo do inglĂȘs na minha opiniĂŁo Ă© essencial. É possĂ­vel identificĂĄ-lo e adotĂĄ-lo na sua fala, seja vocĂȘ brasileiro, portuguĂȘs, angolano, japonĂȘs, alemĂŁo, francĂȘs, enfim, nĂŁo importa a nacionalidade.

Inclusive hå um texto com åudio muito interessante aqui no blog em que apontamos aspectos interessantes do sotaque americano  que, apesar de ser outra coisa diferente do ritmo,  estå também relacionada a esse tópico. Vale muito a pena ouvir e aprender [clique aqui para ter acesso].

A questĂŁo toda Ă© que nĂŁo se trata de xenofobismo ou anular a cultura linguĂ­stica do PortuguĂȘs em favorecimento do InglĂȘs, m as se vocĂȘ quer realmente soar claro e se tornar fluente em InglĂȘs

Advertisement
, deve aprender o ritmo do InglĂȘs.

No vĂ­deo abaixo (muito bem feito, por sinal) Ă© possĂ­vel conferir uma instrutora falando sobre os ritmo da lĂ­ngua inglesa. Vale a pena conferir.

#4 – Use os sons do InglĂȘs

Essa Ă© uma dica fundamental a qual quem estĂĄ aprendendo InglĂȘs deve ficar super atento. No texto Dicas de PronĂșncia em InglĂȘs: Evite Esses Pequenos Crimes [clique aqui para ler] sob a Ăłtica dos sons da lĂ­ngua inglesa, descrevemos alguns exemplo de erros frequentemente cometidos por brasileiros em função do desconhecimentos dos sons do InglĂȘs e da tendĂȘncia que muitos possuem de misturar os sons que encontram no portuguĂȘs com o InglĂȘs. Funciona assim, vocĂȘ pega emprestado o som presente em uma palavra da nossa lĂ­ngua e aplica esse mesmo som ao pronunciar uma palavra em InglĂȘs. Por exemplo, como vocĂȘ pronunciaria a palavra dollar em InglĂȘs? Como no primeiro exemplo ou como no segundo exemplo?

Ex: I have ten dollars.

Ex:  I have fifteen dollars.

Acredito que a maioria dos estudantes tende a pronunciar como no primeiro exemplo, jĂĄ que para eles Ă© inconcebĂ­vel o fato da letra ‘o’ tender ao som de ‘a’ (como no segundo exemplo). Repare novamente o que quero dizer com isso, como  vocĂȘ pronunciaria a palavra poverty (pobreza) em InglĂȘs?

Ex: They are trying  to help with the issue of poverty.

[eles estĂŁo tentando ajudar com a questĂŁo da pobreza]

Ex: This isn’t going to reduce poverty.

[isso nĂŁo vai reduzir a pobreza]

VocĂȘ sabia que um dos sons da letra ‘a’ (da lĂ­ngua inglesa) estĂĄ presente em todas as palavras elencadas abaixo?

  • Car
  • Mom
  • Hot

É interessante manter uma pronuncia adequada das palavras em qualquer lĂ­ngua. Isso evita com que sejamos mal entendidos (owner x honour | live x leave | put x pot ), alĂ©m de captar palavras novas mais facilmente em função do domĂ­nio que temos com os sons do InglĂȘs. NĂŁo Ă© preciso dizer como a fala estĂĄ intimamente ligada a questĂŁo da escuta, nĂŁo Ă© mesmo? Falar InglĂȘs fluente envolve aperfeiçoar esses aspectos.

#5 – Diferencie a gramática normativa da fala oral

Um ponto importante que costuma passar despercebido por muitos estudantes do inglĂȘs Ă© sobre o que eles costumam aprender no dia-a-dia em termos estritamente formais, totalmente diferente do que se ouve nas ruas. Por exemplo, a gente costuma aprender que na lĂ­ngua inglesa Ă© necessĂĄrio fazer uso de verbos auxiliares para identificar o tempo verbal em questĂŁo. Isso porque para fazer perguntas como:

  • vocĂȘ compra cachorro quente todo dia?
  • vocĂȘ comprou cachorro-quente?
  • vocĂȘ comprarĂĄ cachorro-quente?

 

falar inglĂȘs fluente

 

Para perguntas, aprendermos que Ă© necessĂĄrio fazer uso dos verbos auxiliares correspondentes. O que ocorre, entretanto, Ă© que, em se tratando da fala, muitos nativos da lĂ­ngua inglesa, por uma questĂŁo de informalidade e praticidade, tendem a nĂŁo usar verbos auxiliares em perguntas – negligenciam o seu uso.

Observe a tabela abaixo :

O que aprendemos O que podemos ouvir O que significa Qual estĂĄ correto?
Do you like chocolate? You like chocolate? VocĂȘ gosta de chocolate? Depende
Did you buy it? You bought it? Comprou? Depende
Are you coming with us? You coming with us? VocĂȘ vem conosco? Depende

Compare os seguintes ĂĄudios abaixo:

  • Do you like chocolate? / You Like chocolate?
  • Did you buy it? / You bought it?
  • Are you coming with us? / You coming with us?

Essa questĂŁo da negligĂȘncia de verbos auxiliares Ă© muito comum na lĂ­ngua inglesa. Repare que em se tratando de perguntas envolvendo o simple past, simplesmente convertemos o verbo principal (to buy) para a sua forma no passado indo totalmente na contramĂŁo do que somos tradicionalmente ensinados a fazer para formar perguntas com o tempo verbal em questĂŁo (did you buy it?). Na pergunta are you coming with us? estamos fazendo uso do verbo to be em sua forma interrogativa.   O verbo to be no formato are fez papel de verbo auxiliar (estĂĄ logo no começo da pergunta).

Um artigo em que falamos mais sobre esse assunto é o post: Omissão de Verbos Auxiliares e Afins. Vale muito a pena conferir!

#6 – Aprenda sobre Connected Speech e Reductions

Connected Speech Ă© um dos temas mais importantes do InglĂȘs. Quem quer aprender inglĂȘs deve ficar super atento a esse tema.

Essa foma de se expressar nada mais Ă© do que a tendĂȘncia que temos de unir duas ou mais palavras em InglĂȘs ao pronunciĂĄ-las em favor da praticidade, facilidade e naturalidade.

A fala concatenada Ă© uma das principais razĂ”es de estudantes nunca atingirem a fluĂȘncia em InglĂȘs propriamente dita. Passam anos estudando e por algum motivo sentem enorme dificuldade em entender nativos da lĂ­ngua inglesa.

Dicas para Falar InglĂȘs Fluente blog InglĂȘs no Teclado

No vĂ­deo abaixo explicamos Ă  miĂșde porque para falar inglĂȘs fluente vocĂȘ deve aprender a usar connected speech em InglĂȘs. DĂĄ play!

ReduçÔes (reductions) tambĂ©m sĂŁo muito comuns e causam espanto inclusive em estudantes graĂșdos que nunca aprenderam a usĂĄ-las. Assim como a connected speech, reduçÔes Ă© uma maneira de fundir palavras em InglĂȘs de forma a mudar o som que habitualmente se tenderia a ouvir. É como se  simplesmente vocĂȘ nĂŁo se importasse com a pronĂșncia diferenciada de cada palavra. Alguns exemplos muito comuns em InglĂȘs sĂŁo:

Como aprendemos na escola:

Ex: What’s your name?

Ex: What are you doing?

Ex: What do you want?

Como alguns nativos do inglĂȘs dizem:

Ex: Whatcha ya name?  (como soa)

Ex: Whatcha doin?  (como soa)

Ex: Whaddayawant? (como soa)

VocĂȘ tem alguma ideia de como ficaria a frase abaixo aplicando a redução?

Ex:  Some of my friends are coming.

#7 – Para falar InglĂȘs fluente aprenda muitas collocations

Collocations sĂŁo peças-chave para quem quer falar inglĂȘs fluente. NĂŁo vamos explicar novamente o que sĂŁo collocations, mas vocĂȘ deve estar atento pois elas existem e aos montes. Sem elas, vocĂȘ nĂŁo Ă© ninguĂ©m, simples assim, mesmo aprendendo InglĂȘs online, comprando curso de inglĂȘs, lendo revistas, vendo filmes, vĂ­deos, pouco importa. Inclua esse grupo na sua meta para falar inglĂȘs fluente.

como falar inglĂȘs fluente

Nos artigos abaixo vocĂȘ consegue ter uma ideia do que estamos falando e porque vocĂȘ deve aprender o maior nĂșmero de collocations possĂ­vel. Se vocĂȘ quer falar inglĂȘs fluente deve abraça-las de vez. Leia:

Resumo das dicas para falar inglĂȘs fluente

Nesse texto lhe indicamos alguns caminhos Ă  serem perseguidos para falar InglĂȘs fluente. Mais precisamente demos dicas de aspectos que muitas vezes passam batidos por estudas da lĂ­ngua inglesa. Para vocĂȘ que jĂĄ estĂĄ aprendendo inglĂȘs ou vai começar a aprender inglĂȘs Ă© muito importante que vocĂȘ fique atento a esses pontos independentemente do seu nĂ­vel de inglĂȘs. Como eu disse, vocĂȘ pode procurar pelas melhores escolas de InglĂȘs, se matricular em um curso de inglĂȘs online, se dedicar imensamente, mas se nĂŁo estĂĄ com os olhos bem abertos para essas questĂ”es, as chandes de vocĂȘ minar o seu desempenho sĂŁo imensas.

O InglĂȘs no Teclado Ă© um dos blogs de inglĂȘs mais visitados no Brasil e estĂĄ no ar desde 2009 disponibilizando conteĂșdo de alta qualidade para quem quer falar inglĂȘs fluente ou simplesmente esclarecer alguma dĂșvida.  Para ficar por dentro das nossas dicas de inglĂȘs e nĂŁo perder mais nenhum dos nossos artigos, curta a nossa pĂĄgina oficial no Facebook. Sempre avisamos por lĂĄ quando hĂĄ novidade por aqui. Ajuda a gente, Ă© rapidinho!  😉

Curtir pĂĄgina do Facebook

Advertisement

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta